Eu vou fazer você falar inglês!

Fed up: significado e como usar essa expressão em inglês

concept of 'Fed up'. The image depicts a person sitting at a desk with an overwhelmed expression, surrounded by piles of paperwork, symbolizing frustration and exhaustion. This visual aligns well with the theme of being overwhelmed and tired
Descubra o que significa 'Fed up' e como usar essa expressão de maneira efetiva em inglês

Conteúdo da aula

Introdução

Você já se sentiu cansado e frustrado com alguma situação? Se sim, provavelmente você já usou a expressão “fed up”. Essa expressão é muito comum na língua inglesa e tem um significado bem específico. Vamos aprender mais sobre ela e como usá-la corretamente em diferentes contextos.

Imagine que você está trabalhando em um projeto há meses e, apesar de todo o seu esforço, não está vendo nenhum progresso. Você está cansado, desmotivado e frustrado. É nesse momento que você pode dizer “I’m fed up with this project!” (Estou cansado desse projeto!). Essa expressão transmite a ideia de estar exausto e exasperado com algo.

fed up Pessoa exausta e frustrada em uma mesa de escritório, cercada por pilhas de papéis, em um ambiente com iluminação tênue
Pratique sua pronúncia
I'm fed up with this project!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

A prática da fala é essencial para que você se sinta mais confiante ao usar expressões como “fed up”. Por isso, antes de continuar lendo, grave a expressão com sua voz:

Pratique sua pronúncia
fed up
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

O que significa “fed up”

Definição

A expressão “fed up” é usada para expressar cansaço, desgosto ou frustração com uma situação, pessoa ou coisa. Pode ser traduzida como “cansado”, “desmotivado” ou “exasperado” em português. É uma forma coloquial de demonstrar insatisfação.

Contextos de uso

A expressão “fed up” pode ser usada em diversas situações. Por exemplo, quando alguém está cansado de um trabalho monótono, pode dizer “I’m fed up with my job!” (Estou cansado do meu trabalho!).

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with my job!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Da mesma forma, se você está cansado de esperar por algo que não acontece, pode dizer “I’m fed up with waiting!” (Estou cansado de esperar!).

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with waiting!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

A expressão também pode ser usada para expressar desgosto com uma pessoa. Por exemplo, se alguém está sempre te criticando, você pode dizer “I’m fed up with her constant criticism!” (Estou cansado das críticas constantes dela!).

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with her constant criticism!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Onde usar “fed up” – Diferentes contextos e exemplos de uso

Contexto 1: No trabalho

Funcionário em um escritório olhando para um relógio com expressão de cansaço e frustração, em um cenário que reflete o tédio de um trabalho monótono
  • “I’m fed up with my boss’s constant demands!” (Estou cansado das constantes exigências do meu chefe!)
  • “She’s fed up with the long hours and low pay.” (Ela está cansada das longas horas e salário baixo.)
  • “We’re all fed up with the company’s lack of communication.” (Estamos todos cansados da falta de comunicação da empresa.)
Pratique sua pronúncia
I'm fed up with my boss's constant demands!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Uso de “fed up” no contexto 2: Relacionamentos

Pessoa frustrada sentada em um sofá com expressão exasperada, enquanto outra pessoa ao fundo parece discutir, em um ambiente doméstico
  • “He’s fed up with his girlfriend’s jealousy.” (Ele está cansado do ciúme da namorada.)
  • “I’m fed up with his constant lies.” (Estou cansado das constantes mentiras dele.)
  • “She’s fed up with her husband’s laziness.” (Ela está cansada da preguiça do marido.)
Pratique sua pronúncia
He's fed up with his girlfriend's jealousy.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Contexto 3: Situações gerais

Uma imagem de alguém parado em um engarrafamento, com uma expressão de irritação, simbolizando estar "fed up" com o tráfego ou outras situações cotidianas
  • “They’re fed up with the noise from the construction site.” (Eles estão cansados do barulho da obra.)
  • “I’m fed up with all the negativity in the news.” (Estou cansado de toda a negatividade nas notícias.)
  • “She’s fed up with the constant traffic jams in the city.” (Ela está cansada dos engarrafamentos constantes na cidade.)
Pratique sua pronúncia
They're fed up with the noise from the construction site.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Mais exemplos de uso

  • “He’s fed up with his roommate’s messy habits.” (Ele está cansado dos hábitos bagunçados do colega de quarto.)
  • “I’m fed up with the constant interruptions during meetings.” (Estou cansado das constantes interrupções durante as reuniões.)
  • “We’re fed up with the unreliable public transportation system.” (Estamos cansados do sistema de transporte público pouco confiável.)
  • “She’s fed up with her coworkers’ gossip.” (Ela está cansada das fofocas dos colegas de trabalho.)
Pratique sua pronúncia
He's fed up with his roommate's messy habits.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Lembre-se de utilizar a expressão “fed up” quando você estiver cansado, desgastado ou frustrado com uma situação. Pratique sua fala para se sentir mais confiante ao usá-la e continue aprendendo cada vez mais expressões em inglês.

Exemplos de diálogos usando”Fed up”

Diálogo de uma situação real para praticar “Fed up” no contexto 1:

Personagem 1: Ugh, I’m so fed up with my job. I’ve been doing the same boring tasks every day for months.
Personagem 2: I understand how you feel. It can be really frustrating when there’s no variety in your work.
Personagem 1: Yeah, it’s just become so monotonous. I need a change.

Tradução
Personagem 1: Ugh, estou muito irritado com o meu trabalho. Eu tenho feito as mesmas tarefas chatas todos os dias há meses. Personagem 2: Eu entendo como você se sente. Pode ser realmente frustrante quando não há variedade no seu trabalho.
Personagem 1: Sim, está se tornando tão monótono. Eu preciso de uma mudança.

Neste diálogo, a expressão “fed up” é usada para expressar o sentimento de frustração e cansaço em relação ao trabalho. A pessoa está cansada das tarefas repetitivas e entediadas que realiza todos os dias e deseja uma mudança.

Pratique sua pronúncia
Ugh, I'm so fed up with my job. I've been doing the same boring tasks every day for months.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo de uma situação real para praticar “Fed up” no contexto 2:

Pessoa frustrada presa em um engarrafamento na cidade, representando o sentimento de estar 'fed up' com o trânsito

Personagem 1: I’m really fed up with all the traffic in this city. It takes me forever to get anywhere.
Personagem 2: I know, right? The congestion is getting worse each day. It’s so frustrating.
Personagem 1: I wish there was a better public transportation system to avoid all this hassle.

Tradução:
Personagem 1: Estou realmente irritado com todo o trânsito nesta cidade. Leva uma eternidade para chegar a qualquer lugar. Personagem 2: Eu sei, né? O congestionamento está piorando a cada dia. É tão frustrante.
Personagem 1: Eu gostaria que houvesse um sistema de transporte público melhor para evitar toda essa complicação.

Neste diálogo, a expressão “fed up” é usada para expressar a irritação e frustração em relação ao trânsito caótico da cidade. As pessoas estão cansadas de passar muito tempo presas no trânsito e desejam que haja uma solução melhor, como um sistema de transporte público eficiente.

Pratique sua pronúncia
I'm really fed up with all the traffic in this city. It takes me forever to get anywhere.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Diálogo de uma situação real para praticar “Fed up” no contexto 3:

Morador frustrado cobrindo os ouvidos devido ao barulho da festa do vizinho, simbolizando estar 'fed up' com a situação

Personagem 1: I’m fed up with my neighbor’s constant loud parties. I can’t sleep at night.
Personagem 2: That sounds really annoying. Have you tried talking to them about it?
Personagem 1: Yes, but they don’t seem to care. I’m thinking about complaining to the building management.

Tradução
Personagem 1: Estou irritado com as festas barulhentas constantes do meu vizinho. Não consigo dormir à noite.
Personagem 2: Isso parece realmente irritante. Você já tentou falar com eles sobre isso?
Personagem 1: Sim, mas eles não parecem se importar. Estou pensando em reclamar com a administração do prédio.

Neste diálogo, a expressão “fed up” é usada para expressar a irritação em relação às constantes festas barulhentas do vizinho. A pessoa está cansada de não conseguir dormir por causa do barulho e está considerando medidas para resolver o problema.

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with my neighbor's constant loud parties. I can't sleep at night.
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Vamos ver mais algumas curiosidades sobre essa expressão em inglês

Curiosidades e Dicas sobre “Fed Up”

Como os Nativos Usam

Em inglês, a expressão “fed up” é frequentemente usada para expressar frustração ou cansaço extremo com uma situação ou pessoa. Os nativos a utilizam em contextos variados, desde situações cotidianas até contextos mais formais.

Por exemplo, alguém pode dizer “I’m fed up with this traffic!” para expressar irritação com o congestionamento. Já em um ambiente de trabalho, pode-se ouvir “He’s fed up with the management’s decisions,” indicando descontentamento com as escolhas da direção.

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with this traffic!
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Erros Comuns e Como Evitá-los

Um erro comum de aprendizes de inglês é usar “fed up” em contextos inadequados, como para expressar leve irritação, quando na verdade a expressão denota um sentimento mais forte de frustração.

Uma pessoa irritada e cansada durante uma conversa com críticas constantes, exemplificando estar 'fed up' em um relacionamento

Outro erro é confundi-la com estar fisicamente alimentado ou satisfeito, que não é o caso. Para evitar esses equívocos, pratique frases como “I’m fed up with waiting for change” ou “She’s fed up with his excuses” para entender melhor o contexto emocional da expressão.

Pratique sua pronúncia
I'm fed up with waiting for change
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Dicas Culturais Relacionadas à “Fed Up”

Em países de língua inglesa, especialmente nos Estados Unidos, expressar frustrações abertamente é comum e aceito, desde que feito de maneira respeitosa. “Fed up” pode ser uma maneira educada de expressar descontentamento sem ser rude. Em conversas informais, ela ajuda a expressar sentimentos pessoais e a criar empatia.

Pratique com frases como “They’re fed up with the current political situation” para entender como a expressão é utilizada em contextos culturais.

Pratique sua pronúncia
They're fed up with the current political situation
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Origem e Evolução do Uso de “Fed Up”

Originalmente, “fed up” vem da ideia de estar cheio ou saciado até o ponto de não querer mais, uma metáfora para ter tido o suficiente de algo emocional ou situacional. A expressão evoluiu do contexto alimentar para um uso mais amplo em inglês coloquial, representando o limite da paciência de uma pessoa. Esta evolução reflete a tendência da linguagem em adotar expressões figurativas para descrever emoções ou estados de espírito.

Gramática Relacionada a “Fed Up”

A expressão “fed up” é geralmente seguida pela preposição “with”, indicando o objeto da frustração. É importante notar que “fed up” é um adjetivo e, portanto, pode ser usado para descrever pessoas ou situações. Por exemplo, “She is fed up with his behavior” mostra o uso correto da expressão. Pratique o uso gramatical com frases como “I am fed up with these delays” ou “They were fed up with the lack of progress.”

Pratique sua pronúncia
I am fed up with these delays
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Vamos testar os seus conhecimentos

Preparei um quiz sobre a nossa aula. É múltipla escolha, é rapidinho e vai te ajudar a fixar o que você aprendeu hoje! Vamos lá?

Conclusão

Parabéns! Agora você conhece a expressão Fed up e está pronto para usá-la nas suas conversas em inglês. Lembre-se de que praticar a fala é fundamental para adquirir fluência no idioma. Ao incorporar expressões como essa em seu vocabulário, você estará enriquecendo suas habilidades de comunicação e se aproximando cada vez mais do seu objetivo de falar inglês com confiança.

Ao se deparar com situações em que você está “fed up” com algo, não hesite em usar essa expressão para expressar sua frustração. Isso permitirá que você se comunique de forma mais natural e autêntica, além de demonstrar seu domínio do inglês coloquial.

Lembre-se também de que a prática constante é essencial para aprimorar suas habilidades linguísticas. Quanto mais você se expuser ao inglês em situações reais, mais rápido você avançará em sua jornada de aprendizado. Por isso, aproveite as oportunidades para conversar com falantes nativos, assistir a filmes e séries em inglês e ler livros no idioma. Essas atividades ajudarão você a se familiarizar com expressões idiomáticas e aprimorar seu vocabulário.

Não desista! Continue estudando, praticando e se desafiando. Com dedicação e determinação, você alcançará seu objetivo de falar inglês fluentemente. Lembre-se de que o processo de aprendizado é uma jornada e cada pequena conquista o levará mais perto do seu destino final. Então, vamos lá, mãos à obra e comece a usar a expressão Fed up em suas conversas!

Perguntas Frequentes sobre “Fed up”

O que significa “Fed up” em português?

“Fed up” pode ser traduzido como “cansado”, “farto” ou “enjoado”. Essa expressão é usada para expressar frustração ou descontentamento com uma determinada situação.
Pratique sua pronúncia
Fed up
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Como posso usar “Fed up” em uma frase?

Por exemplo, você poderia dizer: “I’m so fed up with my job” (Estou tão cansado do meu trabalho) ou “She’s fed up with his behavior” (Ela está farta do comportamento dele).
Pratique sua pronúncia
I'm so fed up with my job
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Existe algum sinônimo para “Fed up”?

Sim, você também pode usar expressões como “sick and tired” ou “had enough” para transmitir a mesma ideia de estar cansado ou frustrado com algo.
Pratique sua pronúncia
sick and tired
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

“Fed up” é uma expressão formal ou informal?

Essa expressão é mais informal e é comumente usada em situações casuais ou em conversas entre amigos. Em contextos mais formais, é recomendado utilizar uma linguagem mais polida e adequada.
Pratique sua pronúncia
Fed up
Pronúncia Nativa
Toque e fale
Ouça sua Gravação

Há alguma expressão similar em português?

Uma expressão semelhante em português seria “estar de saco cheio”. Ambas as expressões são usadas para transmitir a ideia de estar cansado ou farto de algo.

Continue o seu aprendizado da expressão ‘Fed Up’

Descubra mais sobre a expressão ‘Fed Up’ e como usá-la corretamente em inglês. Esses recursos oferecem explicações detalhadas e exemplos práticos:

Assista a esse vídeo sobre a expressão Fed Up

Assistir vídeos é uma excelente forma de aprender inglês, especialmente quando se trata de expressões comuns como “Fed Up”. Os vídeos oferecem um contexto visual e auditivo que ajuda a entender melhor o uso e o significado das expressões.

No entanto, lembre-se que assistir é apenas uma parte do processo de aprendizado. Praticar a pronúncia e usar as expressões em conversas reais é essencial para realmente dominar o idioma. Confira o vídeo abaixo para aprender mais sobre “Fed Up”.

Fed Up | O que significa esta expressão?

Aprenda Inglês – Every other day, Fed up, ASAP, Subtitles

Este vídeo aborda várias expressões, incluindo “Fed up”

O que significa FED UP WITH

Esse vídeo foca especificamente na expressão “Fed up with”, que é uma variação um pouco diferente de “Fed up”

Compartilhe essa aula:

Aulas relacionadas

Imagem ilustrando 'Up In The Air', com elementos visuais que representam a incerteza e situações ou decisões não resolvidas, simbolizando um estado de limbo

Up In The Air: Incertezas e Possibilidades em Inglês

Up In The Air’ é uma expressão usada para descrever situações que estão incertas ou ainda não foram decididas. Quer saber como lidar com o desconhecido ou o incerto? Descubra como ‘Up In The Air’ é usada em planejamentos, projetos e discussões, com exemplos e diálogos que ilustram estratégias para navegar em tempos de incerteza, mantendo flexibilidade e abertura para possibilidades.

Veja mais »
Imagem representando 'A Case in Point', com elementos visuais que simbolizam a ideia de um exemplo específico que ilustra claramente um ponto ou argumento

A Case in Point: Exemplificando em Inglês

A Case in Point’ é uma expressão usada para apresentar um exemplo claro que ilustra um argumento ou uma situação. Curioso sobre como usar ‘A Case in Point’ para reforçar suas ideias? Veja como essa expressão é aplicada em discussões e apresentações para trazer exemplos concretos que destacam e reforçam um ponto, com exemplos e diálogos que demonstram sua utilização em contextos educacionais, profissionais e cotidianos.

Veja mais »